16ves a vis Est 2015

Gorthugher da, ha dynnargh dhe dhyllans a’n seythen ma ‘An Nowodhow’ war BBC Radyo Kernow.

Good evening, and welcome to this week’s edition of ‘An Nowodhow’ (‘The News’) on BBC Radio Cornwall.

Re beu gajys ogas ha dewdhek milvil a beunsow dhe dhrehevel kresen govskrifen nowydh rag Kernow.

An arghans re beu res dhe Gonsel Kernow ha re dheuth dhyworth an Arghas Lotteri Ertach.

Y fydh devnydhys a wruthyl Kresen Kernow, war an tyller a Vragji Rysrudh kyns.

An konsel a lever y hwra gwitha an gresen kuntel an brassa y’n nor a dhornskrifow, lyvrow, mappow ha skeusennow hag yw kelmys dhe Gernow.

Julian German, esel kabinet an konsel rag erbysiedh ha gonisogeth, a leveris dell via an gresen rann a dowlen ledan dastinythyans y’n arenebedh, hag yw gwaytys dhe wruthyl moy es tri hans ober ha dewgens milvil beuns a gevarghow yn Rysrudh.

Ober drehevyans yw gwaytys dhe dhalleth y’n vledhen dew vil ha hwetek hag y kodh dhe’n gresen igeri yn dew vil hag etek, yn medh an awtorita.

Bragji Rysrudh a oberi dhyworth an tyller na dres moy es dew kans bledhen bys pan dhegeas ev yn dew vil ha peswar.

Yma Konsel Kernow ow kevri dhe’n dowlen peswar poynt hwegh milvil a beunsow.


Almost £12m of funding has been secured to build a new archive centre for Cornwall.

The money has been pledged to Cornwall Council and has come from the Heritage Lottery Fund.

It will be used to create Kresen Kernow, on the site of the former Redruth Brewery.

The council says the centre will house the world’s largest collection of manuscripts, books, maps and photographs related to Cornwall.

Julian German, council cabinet member for economy and culture, said the centre would be part of a wider regeneration scheme in the area, which is expected to create more than 300 jobs and £40m of investment in Redruth.

Construction work is expected to start in 2016 and the centre should open in 2018, the authority said.

Redruth Brewery operated from the site for more than 200 years until it closed in 2004.

Cornwall Council is contributing £4.6m to the scheme.


Korf a Vorgasor Riel, a veu ledhys yn Kynsa Bresel an Bys, re beu henwys - ogas kansbledhen wosa y ynkleudhyans yn bedh dihanow.

Is-korporal William Whitmore a veu ledhys, dew ha dewgens y vloodh, hag ev ow servya war SS Anna Sofie. Y feu gweskys gans torpedo mes a Benn Trenfos yn mil naw kans hag etek.

Krysys kyns veu, ev dhe vos kellys yn mor, mes istorioryon re brovas y neuvellas y gorf war-dir hag y feu ynkleudhys.

John Buckingham, kaderyer Gwithti Lannwedhenek, ha Peter Smith, istorier Sussex, re guntellis dustuni, kepar ha derivasow kevos ha kovadhow kasorek, hag a dhiskwedh bos an bedh dihanow yn Kernow dhodho eev.

Myrgh wynn William, Isobel Pope, a leveris: “Nevra ny alsen dismygi y hwarva wosa oll an bledhynnyow ma, mes marthys yw godhvos y dyller-bowes gwir.

An teylu a vynsa grassa dhe’n dre Lannwedhenek, rag kemeres with a’m tas gwynn pan veu kevys.”


A body of a Royal Marine killed in the First World War has been identified, nearly a century after his burial in an anonymous grave.

Lance Corporal William Whitmore was killed at the age of 42 whilst serving aboard the SS Anna Sofie. It was struck by a torpedo off Trevose Head in 1918.

He was previously believed to have been lost at sea, but historians have proved his body floated ashore and was buried.

Padstow Museum Chairman John Buckingham and Sussex-based historian Peter Smith have gathered evidence, such as contemporary accounts and military records, which show the unidentified Cornish grave as his.

William’s granddaughter, Isobel Pope said: “We never would have guessed it would happen after all these years, but it’s wonderful to know his true resting place.

The family would like to thank the town of Padstow for taking care of my grandfather when he was found.”


Tus neb yw omsettys gans golanes argasus a dal gwiska hod rag omwitha, herwydh skodhyoryon reythyow an enevales.

An bagas Peta re skrifas dhe Gonsel Kernow ha Konsel Ranndir Dewnans North, rag derivas “niver a vethodys” fatel yll awtoritas dyghtya gans golanes der an devnydh a bellheansow ha leheans a’n dhevedhyansow boos.

Y teriv an kussul : “Mar mynn tus bos war yn pella, y hyllons i gwiska krys hwys gans hod po hatt po igeri glawlen rag pellhe ydhyn argasus.”

An bagas a leveris dhe’n BBC : “ Nyns yw hemma an West Gwyls ha ny godh dhyn ni ladha avel digolm – res yw dhyn y dhyghtya yn fur.”


People attacked by aggressive seagulls should wear a hoodie for protection, according to animal rights supporters.

The organisation Peta has written to Cornwall Council and North Devon District Council, saying that there were a “number of ways” authorities could deal with seagulls by using deterrents and curtailing food sources.

The advice states: “If people want to take further precautions, they can put on a hooded sweatshirt or hat or open an umbrella to deter ‘aggressive’ birds.”

The organisation told the BBC: “This isn’t the Wild West and the solution mustn’t be to kill – but to require sensible management.”


Prydydh gwrythyans Benjamin Zephaniah re brofyas bos Kembrek dyskys yn skolyow, ha Kernewek ynwedh.

Zephaniah a leveris y tal bos dhe dhyskyblon warneth vrassa a’n “wonisogethow ha yethow diffrans” a Vreten Veur.

“Hyndek, Chinek ha Frynkek yth yns i dyskys; ytho, prag nag yw Kembrek? Ha prag nag yw Kernewek? I yw rann agan gonisogeth” ev a leveris.

Yth esa an prydydh ow kewsel dres y gynsa godrik dhe’n Eisteddfod Kenedhlek, synsys yn Meifod, Powys.

Hag ev ow kewsel dhe dowlen Cymru Fyw a BBC Kembra, yn-medh ev: “Dre vras yn Pow Sows, pan gewsyn a-dro dhe liesgonisogethek, y stummyn troha kewsel a dus dhu, tus Asiek ha tus re dhros aga gonisogethow omma.

Treweythyow yth ankevyn bos gonisogethow leel hag yw pur dhiblans dhe wonisogeth ha lien pennfrosek Sowsnek.”


Performance poet Benjamin Zephaniah has suggested that Welsh, and also Cornish, be taught in schools.

Zephaniah said that pupils should have a greater awareness of the “different cultures and languages” within Britain.

“Hindi, Chinese and French are taught, so why not Welsh? And why not Cornish? They’re part of our culture,” he said.

The poet made his comments during his first visit to the National Eisteddfod, which took place in Meifod, Powys.

Talking to BBC Wales’ Cymru Fyw, he said “In England, on the whole, when we talk about multiculturalism, we tend to talk about black people, Asian people and people who have brought their cultures here.

“Sometimes we forget that there are local cultures which are very different to English mainstream culture and literature.”


Yth esowgh hwi ow koslowes orth ‘An Nowodhow’ war BBC Radyo Kernow. An dowlen an seythen ma a veu skrifys gans Duncan McIntosh ha genev vy Julia Wass. Bys dy’Sul nessa, nos da dhywgh hwi oll.

You are listening to ‘An Nowodhow’ on BBC Radio Cornwall. This week’s programme was written by Duncan McIntosh and by myself, Julia Wass. Until next Sunday, good night to you all.